21.11.11

¿De quién es la lengua castellana?

La lengua es de todos…

La lengua la hacemos entre todos, así del viejo latín se derivaron las lenguas romances y hoy no entendemos muchas reglas ni sabemos el porqué de lo correcto o incorrecto.

Y como buena abuela enamorada de sus nietos empecé a escuchar el uso del lenguaje por parte de los peques…

Emma antes de cumplir dos años, durante un viaje del papi, empezó a usar el diminutivo “mamita”; cuando el papá regresó lo saludó “Hola, papita”. El papi le dijo que debía decir papito, entonces cambio mamita por “mamito”.

Después de los tres años, mirando Ratatouille, me aclaró que: ratas son ratas nenas y las ratas nenes son ratos; además, los pequeños eran ratitas y ratitos.

A Nico, a los cuatro años, le preocupaban las picaduras de los mosquitos. Todo lo que pica debía ser mosquito. Cierto día tomó el pimentero y preguntó ¿Qué es? El papá le aclaró que era pimienta y que tuviera cuidado porque la “pimienta pica”, para Nico eso significó que la pimienta estaba hecha de mosquitos.

Más allá del uso que hacen mis nietos del lenguaje, me sorprendió Miguel, un hombre de casi sesenta años, al decir que un vecino de su pueblo se enamora demasiado de las cosas y se las lleva para su casa, en lunfardo el tal Damián es un chorro, ratero y qué sé yo, mientras en el castellano “correcto” deberíamos decir, tal vez, ladrón.

Discusiones van y vienen, sabemos que la lengua es una convención cuyos signos, según don Ferdinand de Saussure, son arbitrarios, lineales, mutables e inmutables (lo de mutable e inmutable parece contradictorio, pero ocurre que los signos varían en el tiempo, pero una vez que son adoptados se mantienen, si no fuera así estaríamos como en la torre de Babel – a esta altura ya ni sé qué pensar)

Y en esto de La lengua es de todos parece ser que se le exigió al portal elcastellano.org., dirigido por Ricardo Soca, que retirara los avances de la vigésima tercera edición del Diccionario de la RAE, que se publicará en papel en 2014 (y lo escribí en forma impersonal porque no sé si fue la RAE o el grupo Planeta el que “tramoyó” la exigencia).

En economías de mercado quien pone el dinero espera su renta, diríamos hablando en mal o buen castellano, y que me dejen de embromar con que es español PORQUE EN ESPAÑA HABLAN VARIOS IDIOMAS Y UNO DE ELLOS ES EL NACIDO EN CASTILLA.

Decía, ahora retomando la calma, que el problema estaría vinculado a la editorial que pasaría a papel el nuevo inventario de palabras, que por convención llamamos diccionario.

"La RAE sabe que no es 'autoridad del idioma', pero pretende erigirse en una especie de notario que legitima los usos que considera 'correctos', algo que en materia de lengua es anticientífico, como ellos saben muy bien", denuncia al mismo tiempo Soca.

Al parecer, la RAE: “ hace lo que hace por órdenes expresas del Estado español, que con lo de 'la marca España' quiere ejercer el dominio económico y lingüístico sobre el castellano que se habla y escribe en el mundo".